No exact translation found for نَظَرِيَّةُ السُّلوك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نَظَرِيَّةُ السُّلوك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En s'appuyant sur des théories de comportement humain et de systèmes sociaux, l'action sociale intervient lorsque l'individu est en interaction avec son environnement.
    ويطبق العمل الاجتماعي نظريات السلوك الإنساني والنظم الاجتماعية في المجالات المتعلقة بتفاعل الناس مع بيئاتهم.
  • Il est relativement facile de mettre en place des institutions mais, du point de vue des comportements, il est plus difficile de déterminer le degré de réussite du renforcement de l'intégrité, de la transparence et de la responsabilisation;
    ومن السهل نسبيا إقامة مؤسسات، إلا أنه من وجهة نظر سلوكية، من الأصعب تحديد مستويات النجاح في تعزيز النزاهة والشفافية والمساءلة.
  • C'est la seule théorie qui explique son comportement.
    انها النظرية الوحيدة التي ستفسر سلوكها
  • -= Si on se base de la qualité de jeu du moment, il est clair qu'il ne mérite même pas de jouer en ligue mineure. =- -=On dit qu'il fait très attention à lui.=-
    -=بالنظر الي سلوكة هناك مكان مخصص له في الصف الثاني =- -=تكتب وكانك تعرفة جيدآ=-
  • Tsao Man s'est sûrement concerté avec les étrangers.
    (ولكن بالنظر إلى سلوك (كاومان فيبدو أنه اتفق مع الأجانب بالفعل
  • Je pense que ce comportement est une insulte à la nation iranienne.
    ويشكل هذا السلوك، في نظري، إهانة للشعب الإيراني.
  • L'État partie fait valoir que si le document a pu être retenu comme preuve pour rendre un jugement d'acquittement, il est incohérent d'essayer ensuite de le rejeter dans le cas d'un jugement de condamnation, surtout si l'on considère le comportement ultérieur de l'auteur.
    وتقول الدولة الطرف إن من غير المنطقي في حكم بالإدانة رفض المستند للتدليل على البراءة، لا سيما بالنظر إلى سلوك صاحب البلاغ فيما بعد.
  • Toutefois, l'étude du harcèlement sexuel sur le lieu de travail est compliquée, parce qu'il est très subjectif de ressentir un comportement comme un harcèlement et que le harcèlement est difficile à mesurer de façon objective.
    ومع ذلك، فما يعوق دراسة التحرش الجنسي في مكان العمل أن النظر إلى سلوك ما باعتباره تحرشا هو تجربة شخصية جدا ويصعب قياسها على نحو موضوعي.
  • Le code de conduite des partis politiques et de leurs agents, ainsi que des médias et des observateurs électoraux, est en cours d'examen.
    ويجري النظر في مدونات قواعد السلوك للأحزاب السياسية وعملائها، فضلا عن وسائط الإعلام والمراقبين الانتخابين.
  • Un document d'orientation concernant le Programme de réforme de la fonction publique en Éthiopie indique ce qui suit: «Pour encourager l'adoption d'une attitude positive à l'égard de la prestation de services au public, il faut déployer des efforts concertés pour modifier fondamentalement l'état d'esprit et le comportement des fonctionnaires de façon à ce qu'ils … servent véritablement le public et lui témoigne la considération auquel il a droit.».
    وتنص وثيقة السياسة المتعلقة ببرنامج إصلاح الخدمة المدنية في إثيوبيا على ما يلي: "يشير تعزيز الموقف الإيجابي إزاء تقديم الخدمات إلى الجمهور إلى تضافر الجهود الواجب بذلها لإجراء تغيير جوهري في نظرة وسلوك الموظفين ومستخدمي المؤسسات الحكومية بغية خدمة الجمهور بصورة صادقة مع المراعاة الواجبة"(10).